ابراهيم عاملي ( موثق )

348

تفسير عاملي ( فارسي )

ترجمه : 11 اى مسلمانان براى ميراث فرزندانتان خدا بشما سفارش مىكند كه بهره ى نرينه دو برابر مادينه است و اگر [ فرزند بازمانده از ميّت ] بيش از دو دختر بود دو سوّم سرمايه مال آنها است و اگر يك دختر بود نيمى از آن ارث او است و براى هر يك از پدر و مادر او يك ششم است اگر فرزندى از او مانده باشد و اگر نه يك سوم ارث مادر است [ و دو سوّم مال پدر ] و اگر مرده برادر داشت حقّ مادرش يك ششم است [ و حق پدر پنج ششم ] و ميراث و ارث پس از انجام وصيّت او است و پرداخت قرض او و شما چه مىدانيد كه پدر و مادرهاى شما يا فرزندانتان به شما سودمندترند [ تا به آنها بميل خود ارث دهيد پس به اين گونه بخش سرمايه ى مرده ] فريضه و دستور ناگزير خداوندى است كه دانا است و فرمان او بسود شما است . 12 و از مال بازمانده ز همسرانتان كه فرزندشان نباشد نيمى ارث شما است و اگر بود يك چهارم پس از وصيّت و قرض او و از سرمايه ى بازمانده از شما كه فرزندتان نباشد يك چهارم ارث همسران شما است و اگر بود يك هشتم از آنچه پس از انجام وصيّت و پرداخت وام بشما بماند ، و اگر مردى يا زنى پدر و مادر و فرزندش نباشد و برادر يا خواهرش باشند هر يك از سرمايه ى بازمانده ز مرده يك ششم به ارث مىبرند و اگر بيش از دو نفر باشند همگى در يك سوّم سرمايه ى بازمانده شريك مىشوند پس از انجام وصيّت و پرداخت وام او . و در بخش كردن مال مرده انصاف كنيد و زيان بكس نرسانيد كه سفارش خداوندى است و او دانا و بردبار است ، اين جملگى اندازه و حكم خداوندى است و آنكه فرمان او و پيغمبرش برد [ و از اين حدود تجاوز نكند ] او را درون بهشتانى كنيم كه رودها از زير آن روان است و جاودان در آن بود و همين است بزرگ بهره مندى آدمى و آنكه نافرمانى خدا و پيغمبرش كرد و اندازه ى معين از سوى خدا را نگاه نداشت به آتش جاودانى درونش كند و بخوارى آزار كشد . سخن مفسّرين : « فَإِنْ كُنَّ نِساءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثا ما تَرَكَ » 11 مجمع : اين آيه حقّ بيش از دو دختر را معيّن كرده است و حقّ دو دختر را باجماع